Este projeto é da disciplina FUNEAD da UAB-UFPEL. Com o propósito de inserir-nos no mundo virtual de ensino aprendizagem, surge o blog como ferramenta para o desenvolvimento do aluno universitário. Metodologia: apresentar aspectos básicos do idioma espanhol voltado à alimentação. Apresentarei os conteúdos de maneira que o aluno possa desenvolver habilidades básicas de comunicação e compreensão do idioma.
quinta-feira, 24 de maio de 2012
PRIMEIRA AULA:
Nesta primeira aula
teremos um primeiro contato com vocabulário direcionado ao café da manhã.
Algumas expressões, formas de tratamento, pronúncia e jogos e vídeos interativos
para que o aprendiz possa ter uma ambientação com o idioma espanhol. Na
gramática, destaque para o verbo QUERER no presente do indicativo.
DESAYUNO
Sempre
salgo desayunado. Desayuno: primera comida del día, que se hace por la mañana. (Sempre tomo café antes de sair. Café:
primeira refeição do dia, que comemos pela manhã).
COMEDOR: Representa o ambiente das
refeições, seja num restaurante ou em nossa casa. Nomeia também os móveis da
sala de jantar. Isso tudo quando é substantivo. Quando é adjetivo, indica
alguém que come bastante, com vontade.
DIÁLOGO:
A – Atendente/garçom E -
Espanhol
(Mozo/moza)
A- ¡Buenos
días! (Bom dia!)
E- ¡Buenos días! ¿Ustedes
sirven desayuno? (Bom dia! Vocês
servem café da manhã?)
A- Sí, ¿como no? Usted
puede elegir un tipo de café, dos tipos de frutas y un dulce. (Sim, servimos. O senhor pode escolher um
tipo de café, dois tipos de frutas e um doce.)
E- Bueno, entonces quiero
un café con leche; pan con mantequilla, queso y jamón; una manzana argentina,
una naranja y esa cosita ahí que a mí me parece un dulce... ¿Cómo se
llama? (Bem, então quero café com
leite; pão com manteiga, queijo e presunto; uma maçã argentina, uma laranja e
essa coisa que parece ser doce... Como se chama?)
A- Eso es un tipo de
pastel dulce, rellenado con jalea de peras. A mi me encanta. (É um tipo de pastel doce, recheado com
geléia de peras. Eu acho bem saboroso.)
E- Entonces
voy a experimentar este pastel dulce. (Então
vou experimentar esse pastel doce.)
A- ¡Hecho! Usted puede
buscar a una mesita y en dos minutos tendrá ahí su desayuno. (Ok. O senhor pode se sentar e em dois
minutos o café da manhã será servido na mesa.)
E- ¿Y qué tipos de pan
usan ustedes? (Que tipos de
pão vocês servem?)
A- Tenemos pan francés,
pan de molde o pan de maíz, mezclado con avena, miel y harina de trigo. (Temos pão francês, pão de forma ou pão de
milho misturado com aveia, mel e farinha de trigo.)
E- ¿Sí? Interesante...
No, pero, prefiero pan francés, gracias. (É? Interessante... Não, prefiro o pão francês, obrigado.)
A- Por nada. (Disponha.)
Imagem garçom/garçonete disponível em: http://taubate.olx.com.br/garcom-garconetes-e-cia-iid-339739343 Acesso em 24/05/2012
CONJUGAÇÃO DO VERBO QUERER: (Presente do Indicativo)
PRONOMBRES
VERBO QUERER
Yo QUIERO Eu quero
Tú QUIERES/QUERÉS Tu queres
Él/Ella/Usted QUIERE Ele/Ela/Você
quer
Nosotros QUEREMOS Nós queremos
Vosotros QUERÉIS/QUIEREN Vós quereis
Ellos/Ellas/Ustedes QUIEREN Eles/Elas/Vocês
querem
Ejemplos (Exemplos):
Yo quiero melón. Eu quero
melão.
¿Usted quiere naranja o mango? Você/ O senhor quer laranja ou manga?
¿Vosotros queréis remolacha o zanahoria? Vós quereis beterraba ou cenoura?
ALGUNAS FRUTAS: (Algumas frutas)
Manzana Maçã
Naranja Laranja
Plátano o Banana Banana
Fresa Morango
Melón Melão
Papaya Mamão
Este vídeo é bem didático e vai te ajudar a conhecer algumas frutas, assim como ouvir a pronúncia de algumas letras do espanhol:
CUBIERTO Y UTENSILIOS: (Talheres
e utensilios)
Entende-se “cubierto”
como o conjunto de colher, garfo e faca, ou cada um dos utensílios: “Pásame el cubierto para la sopa, por favor”. Refere-se também ao jogo de talheres de um serviço de
restaurante, acompanhado de guardanapo. Outros significados para “cubierto” fora deste
contexto: http://www.rae.es/rae.html
Cuchara Colher
Tenedor Garfo
Cuchillo Faca
Plato Prato
Servilleta (de tela o papel) Guardanapo de
tecido ou papel
Taza XícaraVaso Copo
Copa Taça
PRONUNCIACIÓN: (Pronúncia)
No idioma espanhol
a pronúncia das vogais se divide em dois tons. Temos as vogais abertas (abiertas)
A – E – O (como exemplo a palavra café que se escreve igual nos dois idiomas,
porém, no espanhol diz-se “cafê”). E as fechadas (cerradas) são I – U, que são
pronunciadas com um pouco mais de intensidade. A palavra “tíbia”, por exemplo,
seria dita por nós, brasileiros, algo como “tchibia”, com chiado. Os falantes
do espanhol não fazem chiado para pronunciar a letra I. (Tíbia em espanhol
indica que a temperatura é morna. Tíbio é o osso da perna).
Algumas das
consoantes devem ter especial atenção. A letra LL pode ter três pronúncias. Em CALLE (rua), podemos
pronunciar: CALHE, CAIE, CAJE. A letra V tem som de B: VOY
(vou) pronuncia-se “BOI”. A letra H não se pronuncia,
nem no início de palavra, nem no meio: ALMOHADA
(almofada) diz-se “ALMOADA” e o nome da
letra H é
“HACHE” e
dizemos “ATCHÊ”. CH tem som do nosso “TCHÊ”.
JOGO INTERATIVO:
Jogo da memória
com vocabulário de alimentos: http://www.sol.eti.br/b/espanhol/jogo-da-memoria-espanhol.php
PARA SABER MAIS E OUVIR MELHOR:
Visite o site SÓ
ESPANHOL e conheça mais alguns alimentos para ampliar seu vocabulário: http://www.soespanhol.com.br/conteudo/voc2_comidas_diversas.php
E, nesse outro link, uma música para relaxar e refletir. O tema tratado pelo cantor será abordado em nossa próxima aula: os lanches rápidos:
TAREFA SUGERIDA:
Estudar o verbo querer e montar
dez frases com alimentos que não tenham sido citados nesta aula. As frases devem ser escritas utilizando-se a conjugação do querer em todas as pessoas. Boa atividade!
Assinar:
Postagens (Atom)